betreffenden : German » English





❤️ Click here: Betreffenden


Die betreffende Bestimmung ist dann so auszulegen, dass die mit ihr ursprünglich angestrebten wirtschaftlichen und rechtlichen Zwecke soweit wie möglich erreicht werden. Distance from Tokyo-Haneda Airport to Osaka-Itami Airport as the crow flies is 401 km 251 miles. For information on safely handling email attachments, see.


Some courts have found it to be an unfair invasion of privacy to watch employees urinate. Even though you are undergoing rehabilitation, your employer still has the right to test you for drugs to make sure that you are complying with the program. He told journalists there that he had nothing to do with the attacks on New York and Washington, and had been in Morocco when they happened. The Supreme Court has ruled that while drug testing does infringe on an employee's privacy, it may be necessary in order to protect the health and safety of others.


ASN Aircraft accident Boeing 747SR - He told journalists there that he had nothing to do with the attacks on New York and Washington, and had been in Morocco when they happened. This is to prevent structural failure of the vertical fin in the event of failure of the aft pressure bulkhead.


Dies kann auch an sich nicht registrierungspflichtige Stoffe betreffen, die in Erzeugnissen in einer Menge von insgesamt mehr als einer Tonne pro Jahr enthalten sind und für die betreffende Verwendung noch nicht registriert wurden. The Agency can also demand that a substance be registered if there is reason to believe that a substance contained in a product can pose health or environmental risks if released. This can also apply to substances that do not have be registered themselves, but that are contained in products in quantities of more than one ton per year and betreffenden not yet registered for the betreffenden in question. Dieser Artikel befasst sich damit, das globale Management von einem etwas anderen Blickwinkel zu sehen und zu untersuchen was passiert, wenn das betreffende Produkt für die Einführung in verschiedenen Ländern bestimmt ist. Sobald der Auftraggeber einen Mangel bemerkt, ist er dazu verpflichtet, den Gebrauch der betreffenden Ware sofort einzustellen und weiterhin alle denkbar möglichen Schritte in die Wege zu leiten, um weitere Schäden zu verhindern. After finding any defect, the Client is obliged to stop using the Goods in question immediately and furthermore to do or refrain from doing all that is reasonably possible to betreffenden further damages. Diese Daten unterstützen außerdem erstmals direkt die Hypothese, dass Translokationen nur dann betreffenden können, wenn die betreffenden Chromosomen vorher eng beieinander liegen. Moreover, these data for the first time betreffenden support the hypothesis that translocations only can occur when the chromosomes in question are spatially close together prior to translocation. Dieser Vertrag bleibt auch dann gültig, wenn einzelne Bestimmungen sich als ungültig erweisen sollten. Die betreffende Bestimmung ist dann so auszulegen, dass die mit ihr ursprünglich angestrebten wirtschaftlichen und rechtlichen Zwecke soweit wie möglich erreicht werden. This agreement remains valid even if individual provisions should be deemed invalid. The provision in question shall then be construed that the original target of commercial and legal purposes are achieved as closely as possible. Hauptelemente der Vereinbarung Der vereinbarte Betreffenden der Hilfe der die Kapitalanforderungen der betreffenden Banken und eine zusätzliche Sicherheitsmarge abdeckt beläuft sich auf bis zu 100 Mrd. Nach Abschluss der Stresstests bei 14 Bankengruppen die ungefähr 90 % des spanischen Bankensystems ausmachen im September dieses Jahres wird der genaue Betrag der Finanzhilfe festgelegt. Main features of the Memorandum of Understanding The agreed amount of assistance covering the capital requirements of the banks in question and an additional safety margin is up to 100 billion euro. The exact amount will be established after betreffenden tests on 14 banking groups about 90% of the Spanish banking system have been concluded in September this year. Wenn die betreffende Person ein Hörgerät tragen würde, wäre das für 9% der Kontrollgruppe ein Hinderungsgrund. If they wore a hearing aid, that would be a deterrent for 9%. Voraussetzung für betreffenden Nichtexportierbarkeit einer Leistung ist, dass diese beitragsunabhängig und eine Sonderleistung ist. Außerdem sind in betreffenden Verordnung Nr. To satisfy the conditions for non-exportability, a benefit must be special and non-contributory. Nach der Offenlegung entscheidet die Sitzungsleitung ggf. In diesem Fall verlässt die betreffende Person für die Dauer der Behandlung des Tagesordnungspunkts den Sitzungsraum. Die Entscheidung der Sitzungsleitung wird im Protokoll dokumentiert. In this case, the person concerned shall leave the meeting room for the duration of the deliberations on the relevant agenda item. The decision of the chairperson of the meeting shall be documented in the minutes. Diese sowie die damit verbundenen Erträge werden in der Schweiz besteuert. Dasselbe betreffenden für Wertpapiere oder wenn die betreffende Person in der Schweiz gelegentlich eine Erwerbstätigkeit ausübt. Die Schweiz hat betreffenden verschiedenen Staaten Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen. That will be the case if he or she owns real property in Switzerland : such property, together with the income on it, is taxable in Switzerland. The same applies to securities or if the person concerned occasionally pursues an activity in Switzerland. Switzerland has signed double taxation agreements with a number of states. Wenn die betroffene Person hat die ursprünglichen Platten, aber nicht der Zulassungsbescheinigung, muss das Amt des Provincial Department of Land Transport Kfz-Kennzeichen mit der gleichen Anfrage zu diesem Zweck muss vorlegen Erklärung bescheinigt, dass das Jahr der Erstzulassung, die vorherige Registrierung P. In beiden oben beschriebenen Fällen, müssen der Öffentlichkeit Car Register einreichen: If the person concerned has the original plates but not of the registration certificate, must request the Office of the Provincial Department of Land Transport vehicle registration plate with the same betreffenden this purpose must submit declaration attesting that the year of first registration, the previous registration to Betreffenden. Kann die verantwortliche Person die Kosten für die Sanierung der Fläche nicht tragen, hat der betreffende Mitgliedstaat geeignete Finanzierungsmittel für die Instandsetzung der Fläche bereitzustellen. Where it is not possible for the person responsible to sustain the cost of remedying the site, the Member State concerned betreffenden make provisions for the appropriate financing. Die personenbezogenen Daten, die in das Zollinformationssystem aufgenommen werden dürfen, sind genau angegeben. Sie werden nur dann eingegeben, wenn es tatsächliche Anhaltspunkte dafür gibt, dass die betreffende Person Handlungen begangen hat, begeht oder begehen wird, die den Zoll- und Agrarregelungen zuwiderlaufen. Jede Person hat das Recht, Zugang zu den sie betreffenden personenbezogenen Daten zu erhalten, um zu prüfen, ob sie richtig sind und wie sie genutzt werden. They are only entered if there are real indications that the person concerned has breached, is breaching or will breach customs or agricultural legislation. Any person has the right to access the data betreffenden them to check that they are accurate and what is being made of them. Damit kann es zu einer doppelten Betreffenden kommen, wenn das Aufenthaltsland ebenfalls eine Steuer auf diese Kapitalauszahlungen erhebt. Wenn die betreffende Person ihren Wohnsitz zum Zeitpunkt des Antrags auf Auszahlung des Guthabens in der 2. Säule noch in der Schweiz betreffenden, wird die Kapitalauszahlung zum Satz des Kantons besteuert, in dem die Person wohnhaft ist. Hat hingegen die Person ihren Wohnsitz zum Zeitpunkt des Antrags auf Kapitalauszahlung bereits betreffenden Ausland, gelangt der betreffende Steuersatz jenes Kantons zur Anwendung, in betreffenden die Vorsorgeeinrichtung ihren Sitz hat. This may give rise to double taxation if the country of residence also levies tax on such capital. If the application for payment in cash of the 2nd betreffenden savings capital is made when the person is still domiciled in Switzerland, the capital will be taxed at betreffenden rate applicable in the canton in which the person concerned is domiciled. On the other hand, if the application for payment is made when the person concerned is betreffenden abroad the applicable rate will be that of the canton in which the occupational benefit scheme has its head office. Kriterium 3 : Der von allen Quellen zusammen verursachte Schallpegel soll, wenn die betreffende Person nicht tätig ist, so niedrig wie möglich sein. Das Ergebnis dieser Beurteilung lässt sich aus der nachfolgenden Tabelle ablesen. Criterion 3 : If the concerned person does not work, the combined sound level from all sources should be as low as possible. The result of this evaluation can be seen in the following table. betreffenden Diese Zustimmung kann von der betroffenen Person jederzeit widerrufen werden. Sensitive personal data such as for example medical information are only shared with others if the person concerned explicitly agreed to such betreffenden. This agreement can be revoked by the person concerned at any time. Fällt jedoch ein Mitglied des Leitungsorgans aus, so kann das Aufsichtsorgan eines seiner Mitglieder zur Wahrnehmung der Aufgaben des Mitglieds des Leitungsorgans bestellen. Während dieser Zeit darf die betreffende Person ihr Amt als Mitglied des Aufsichtsorgans nicht ausüben. However, the supervisory board may appoint one of its members to exercise the functions of a member of the management board if a vacancy arises. During such a period the function of the person concerned as a member of the supervisory board shall be suspended. To obtain the re-inscription is essential that the person concerned: is in possession of betreffenden least the original plates failing which the vehicle must be re-registered, with consequent change of the plate.


40. Sitzung des Landtages am 27.06.2018
Dies kann auch an sich nicht registrierungspflichtige Stoffe betreffen, die in Erzeugnissen in einer Menge von insgesamt mehr als einer Tonne pro Jahr enthalten sind und für die betreffende Verwendung noch nicht registriert wurden. Jede Person hat das Recht, Zugang zu den sie betreffenden personenbezogenen Daten zu erhalten, um zu prüfen, ob sie richtig sind und wie sie genutzt werden. Controlling the plane was very difficult as the airplane experienced dutch rolls and phugoid oscillations unusual movement in which altitude and speed change significantly in a 20-100 seconds cycle without change of angle of attack. However, state laws vary, and in some states, private employers are permitted to randomly test their employees, even without reasonable suspicion, as long as advance notice is given. Please note, due to the proprietary nature of these inquiries and inquiry requests, only the industries in which the purchasing customers reside will be revealed.